THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама

Была ранняя осень 1830 года. Один ученый, несомненно, любознательный и увлеченный, отправляется к месту последнего сражения великого Юлия Цезаря для того, что бы отыскать древнюю Мунду. По пути он, вместе со своим проводником, вынуждены остановиться, причиной чему стала полуденная жара, заставляющая спасаться в тени. Они сворачивают к одному ущелью, однако удобное место для отдыха, расположенного у самого ручья, уже кем-то занято: на встречу поднимается светловолосый человек. В его походке угадывалась не только сила, но и несомненная ловкость. а лицо, на котором можно отметить пронзительные глаза, смотрящие гордо и уверено, выдавало настороженность. Не смотря на явную недоброжелательность незнакомца, предложение прибывших разделить вместе с ними трапезу, а после хорошую сигару, снимает напряженность встречи. После отдыха, наш ученный продолжает свой путь вместе с новым своим знакомым, при этом он не обращает на подающего ему знаки проводника ни какого внимания. Когда наступает вечер, путники решают остановиться на ночлег, выбрав место в отдалённой венте. Поужинав, новый знакомый, положив рядом с собой мушкетон, тут же начинает похрапывать, а ученый, мучимый бессонницей, выходит на улицу. Во мраке ночи он неожиданно замечает, как его проводник тихо крадется, и спросив в чем дело, ученый узнает, что тот решил предупредить пост уланов о том, что в венте расположился на ночлег некий Хосе Наварро - разбойник, за помощь в аресте которого обещали награду в двести дукатов. Ученый не желает своему новому знакомому зла и предупреждает его о том, что ему грозит опасность, отчего тот проникается к герою чувством истиной дружбы.
Проходит какое-то время и наш ученый продолжает свои изыскания в одной из библиотек монастыря расположенного в Кордове. Вечерами он гуляет и наблюдает закат на берегу Гвадалкивира. Во время одной из таких прогулок к нему обращается женщина, которая была в одежде гризетки, низенькая, молода, с очаровательной фигуркой и смотрящими пронзительно раскосыми глазами. Ее красота - дикая и неестественная, поразила нашего ученого. Он угощает ее сигаретой и девушка предоставляется. Ее имя было Кармен, она цыганка и умеет гадать. Ученый просит позволить ему проводить девушку, а заодно, посмотреть на ее необычное искусство. Однако рассказы Кармен о будущем были неожиданно прерваны закутанным в плащ мужчиной, который, ругаясь врывается в дом, куда недавно привела ученого его новая знакомая. Этим мужчиной оказывается путник, спасенный ученым в недавнем времени. После его разговора с Кармен, из которого ученый ни чего не смог понять, поскольку проходил он, хоть и эмоционально, но на незнакомом ему языке, Хосе выводит героя на улицу и указывает ему направление к гостинице. Только здесь, наш ученый вдруг обнаруживает, что у него пропали золотые часы, которые очень понравились девушке. Огорченный, он в ближайшие дни уезжает из города.
Прошло несколько месяцев. Ученый снова приезжает в Кордов, где случайно узнает о том, что Хосе уже сидит в тюрьме и ожидает казни. Герой решает сходить к своему знакомому и послушать его рассказ о жизни.
Придя в темницу к разбойнику, ученый узнал от Хосе, что сам он баск и родился в семье, принадлежащей к дворянскому роду, старинному и почтенному. Его родным городом был Элисондо, откуда он сбежал после драки.
Хосе поступает на службу в драгунский полк. В армии он показал усердие и уже скоро смог дослужиться до бригадира. В один из дней он был назначен в караул, который охранял в Севилье табачную фабрику. Именно здесь он повстречал Кармен, которую полюбил в тот момент, как впервые увидел девушку, идущую на работу. Проходит два часа и Хосе вызывают на фабрику, где он должен был арестовать запавшую в его сердце Кармен за то, что она сильно порезала одной работнице лицо ножом. Когда Хосе вел ее, она рассказала ему, что тоже была из басков, а в этом городе чувствует себя очень и очень одиноко, ее все травили, поскольку считали чужой, именно оттого она схватила нож, дабы защитить себя и свое достоинство. Конечно, она лгала, однако он поверил ей и отпустил. За это правда его посадили на месяц и разжаловали, но он тогда не жалел о том, что сделал.
В тюрьме он получает подарок от Кармен - хлеб, в котором был спрятан напильник, золотая монета и две пиастры. Однако чувство воинского долга и честь не позволяют решиться на побег, и он возвращается в часть рядовым. В один из дней он стоял в охранение у дома своего полковника. Вечером к воротам подъехал экипаж, на котором прибыли вызванные цыгане - в доме был какой-то праздник. Среди цыган Хосе неожиданно замечает свою знакомую, которая назначает ему свидание и это была их самая счастливая ночь. Когда они прощались, Кармен сказала, что они в расчете, но при этом призналась, что она полюбила его, но, как она подметила, волк и овца не могут ужиться рядом. После он долго пытался отыскать пропавшую девушку, но его поиски не увенчались успехом. Когда же он охранял проход в стене города, она опять появляется с просьбой помочь провести контрабандистов. Кармен дает слово подарить Хосе ночь, и он нарушает данную присягу. После этого, Хосе долго был счастлив, Кармен была ласкова с ним, но вдруг в отряде контрабандистов появляется некий Гарсиа Кривой, прозванный так за исключительное уродство. Он оказался мужем Кармен и она до этого долго пыталась вытащить его из тюрьмы.
Хосе стал промышлять контрабандой и иногда грабить и убивать путников. Однажды Кармен говорит Хосе, что в очередной раз, когда они будут совершать свое следующее дело, он мог бы подставить ее мужа под пули, однако тот не соглашается и убивает своего соперника в честной схватке, вызвав на поединок, после чего официально становиться ее мужем. Только сама Кармен все сильнее начинает уставать от этой любви и самого Хосе.
В один из дней Хосе предложил своей любимой изменить их жизнь и отправиться в Новый Свет, но она только рассмеялась ему в ответ. Проходит еще немного времени и Хосе узнает, что у его Кармен была какая-то интрижка с матадором Лукасом. Хосе сильно ревнует и в очередной раз зовет Кармен в Америку, но она отказывается и заявляет, что у них все равно не получиться совместной жизни, а ей и в Испании живется очень даже хорошо. Взбешенный мужчина увозит свою любимую в одно отдаленное ущелье и снова спрашивает о том, согласна ли она уехать. Однако, упрямая Кармен говорит, что не хочет жить с ним, и любить тоже больше не будет. Хосе в ярости, он в порыве гнева убивает Кармен ножом, после чего хоронит любимую в лесу, положив в могилу маленький крестик и кольцо.
На этом рассказ несчастного Хосе обрывается, а мы можем наблюдать, как автор описывает обычаи и сам язык цыган в последующей части новеллы.

Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Кармен». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.

Проспер Мериме
Произведение “Кармен”

Ранней осенью 1830 г. любознательный ученый (в нем угадывается сам Меримо) нанимает в Кордове проводника и едет на поиски древней Мунды, где произошло последнее победоносное испанское сражение Юлия Цезаря. Полуденный зной заставляет его искать прибежища в тенистом ущелье. Но место у ручья уже занято. Навстречу рассказчику настороженно поднимается ловкий и сильный малый с мрачным гордым взглядом и светлыми волосами. Путешественник обезоруживает его предложением разделить с ним сигару и трапезу,

И дальше они продолжают путь вместе, несмотря на красноречивые знаки проводника. Они останавливаются на ночлег в отдаленной венте. Спутник кладет рядом мушкетон и засыпает сном праведника, а ученому не спится. Он выходит из дома и видит крадущегося проводника, который собирается предупредить уланский пост, что в венте остановился разбойник Хосе Наварро, за поимку которого обещаны двести дукатов. Путешественник предупреждает спутника об опасности. Теперь они связаны узами дружбы.
Ученый продолжает свои розыски в библиотеке доминиканского монастыря в Кордове. После заката солнца он обычно гуляет по берегу Гуадалкивира. Однажды вечером на набережной к нему подходит женщина, одетая как гризетка, и с пучком жасмина в волосах. Она невысока, молода, хорошо сложена, и у нее огромные раскосые глаза. Ученого поражает ее странная, дикая красота и особенно взгляд, одновременно чувственный и дикий. Он угощает ее сигаретами, узнает, что ее зовут Кармен, что она цыганка и умеет гадать. Он просит разрешения проводить ее домой и показать ему свое искусство. Но гадание прервано в самом начале – распахивается дверь, и в комнату с ругательствами врывается закутанный в плащ мужчина. Ученый узнает в нем своего друга Хосе. После яростной перепалки с Кармен на незнакомом языке Хосе выводит гостя из дома и указывает дорогу к гостинице. Ученый обнаруживает, что у него тем временем исчезли золотые часы с боем, которые так понравились Кармен. Огорченный и пристыженный ученый покидает город. Через несколько месяцев он снова оказывается в Кордове и узнает, что разбойник Хосе Наварро арестован и ждет казни в тюрьме. Любопытство исследователя местных нравов побуждает ученого посетить разбойника и выслушать его исповедь.
Хосе Аисаррабенгоа рассказывает ему, что он баск, родился в Элисондо и принадлежит к старинному дворянскому роду. После кровавой драки бежит из родного края, вступает в драгунский полк, служит усердно и становится бригадиром. Но однажды, на его несчастье, его назначают в караул на севильскую табачную фабрику. В ту пятницу он впервые видит Кармен – свою любовь, муку и погибель. Вместе с другими девушками она идет на работу. Во рту у нее цветок акации, и идет она, поводя бедрами, как молодая кордовская кобылица. Через два часа вызывают наряд, чтобы прекратить кровавую ссору на фабрике. Хосе должен отвести в тюрьму зачинщицу ссоры Кармен, которая изуродовала ножом лицо одной из работниц. По дороге она рассказывает Хосе трогательную историю о том, что она тоже из страны басков, в Севилье совсем одна, ее травят как чужую, потому она и взялась за нож. Она лжет, как лгала всю жизнь, но Хосе верит ей и помогает бежать. За это он разжалован и на месяц отправлен в тюрьму. Там он получает подарок Кармен – хлебец с напильником, золотой монетой и двумя пиастрами. Но Хосе не хочет бежать – воинская честь удерживает его. Теперь он служит простым солдатом. Однажды он стоит на часах у дома своего полковника. Подъезжает экипаж с цыганами, приглашенными для увеселения гостей. Среди них Кармен. Она назначает Хосе встречу, они проводят вместе безоглядно счастливый день и ночь. При прощании Кармен говорит: “Мы квиты. Прощай. Знаешь, сынок, мне кажется, я немножко тебя полюбила. Но волку с собакой не ужиться”, Тщетно пытается Хосе найти Кармен. Она появляется только тогда, когда нужно провести контрабандистов через пролом в городской стене, который охраняет Хосе. Так, за обещание Кармен подарить ему ночь он нарушает воинскую присягу. Затем он убивает лейтенанта, которого приводит к себе Кармен. Он становится контрабандистом. Какое-то время он почти счастлив, так как Кармен иногда ласкова с ним – до того дня, когда в отряде контрабандистов появляется Гарсиа Кривой, отвратительный урод. Это муж Кармен, которого ей наконец удается вызволить из тюрьмы. Хосе и его “соратники” занимаются контрабандой, грабят и иногда убивают путешественников. Кармен служит им связной и наводчицей. Редкие встречи приносят короткое счастье и нестерпимую боль. Однажды Кармен намекает Хосе, что во время очередного “дела” можно было бы подставить кривого мужа под вражеские пули. Хосе предпочитает убить соперника в честном поединке и становится ромом (по-цыгански мужем) Кармен, но она все более тяготится его навязчивой любовью. Он предлагает ей изменить жизнь, уехать в Новый Свет. Она же поднимает его на смех: “Мы не созданы для того, чтобы сажать капусту”. Через некоторое время Хосе узнает, что Кармен увлечена матадором Лукасом. Хосе неистово ревнует и снова предлагает Кармен уехать в Америку. Она отвечает, что ей и в Испании хорошо, а жить с ним она все равно не будет. Хосе везет Кармен в уединенное ущелье и снова и снова спрашивает, последует ли она за ним. “Любить тебя – не могу. Жить с тобой – не хочу”, – отвечает Кармен и срывает с пальца подаренное им кольцо. В ярости Хосе дважды вонзает в нее нож. Он хоронит ее в лесу – она всегда хотела обрести вечный покой в лесу – и кладет в могилу кольцо и маленький крестик.
В четвертой и последней главе новеллы рассказчик самозабвенно делится с читателями своими наблюдениями над обычаями и языком испанских цыган. Под конец он приводит многозначительную цыганскую пословицу: “В наглухо закрытый рот мухе заказан ход”.

  1. Серафимович Александр Серафимович Произведение “Воробьиная ночь” На берегу, возле парома, стоял маленький дощатый домик. В комнате спали паромщик Кирилл и мальчик лет 10 Вася (подручный Кирилла). Еще ранней весной привела...
  2. Гранин Даниил Александрович Произведение “Иду на грозу” Спокойное течение рабочего утра в лаборатории № 2 нарушил внезапный приход шефа члена-корреспондента А. Н. Голицына. Он сделал разносы сотрудникам, а затем ворчливым...
  3. Витторио Альфьери Произведение “Мирра” Евриклея убеждена, что Мирра не любит Перея: если бы Мирре кто-то понравился, она бы заметила. Кроме того, не бывает любви без надежды, меж тем как скорбь...
  4. Альфред Виньи Произведение “Сен-Мар или Заговор во времена Людовика XIII” В основу сюжета романа положен рассказ о действительно имевшем место в 1642 г. заговоре любимца короля Людовика XIII, маркиза Сен-Мара...
  5. Вознесенский Андрей Андреевич Произведение “Авось” “Но здесь должен я Вашему Сиятельству зделать исповедь частных моих приключений. Прекрасная Консепсия умножала день ото дня ко мне вежливости. которые кончились тем, что она...
  6. Никколо Макиавелли Произведение “Государь” Трактат Государь – главный предмет рассуждения Макиавелли и центральный политический образ, созданный им в трактате. Предварительно рассмотрев, какие бывают типы государств (“республики либо управляемые единовластно”, гл....
  7. Джером Джером Клапка Произведение “Трое в лодке, не считая собаки” Трое друзей: Джордж, Гаррис и Джей (сокращенное от Джером) задумывают предпринять увеселительную лодочную прогулку вверх по Темзе. Они намереваются превосходно...
  8. Пушкин Александр Сергеевич Произведение “Скупой рыцарь” Сцены из ченстоновой трагикомедии: The Covetous Knight СЦЕНА ПЕРВАЯ В башне. Альбер и Иван Альбер во что бы то ни стало хочет попасть на...
  9. Луций Апулей Произведение “Метаморфозы, или Золотой осел” Авантюрно-аллегорический роман Герой романа Луций (случайно ли совпадение с именем автора?!) путешествует по Фессалии. В пути он слышит увлекательные и страшные истории о...
  10. Некрасов Николай Алексеевич Произведение “Саша” В семье степных помещиков растет, как полевой цветок, дочь Саша. Родители ее – славные старички, честные в своем радушии, “лесть им противна, а спесь неизвестна”....
  11. Моэм Уильям Сомерсет Произведение “Бремя страстей человеческих” Действие происходит в начале XX в. Девятилетний Филип Кэри остается сиротой, и его отправляют на воспитание к дяде-священнику в Блэкстебл. Священник не испытывает...
  12. Оскар Уайльд Произведение “Как важно быть серьезным” Действие комедии происходит в лондонской квартире молодого джентльмена Алджернона Монкрифа, выходца из аристократического семейства, и в поместье его закадычного друга Джека Уординга в...
  13. Маканин Владимир Семенович Произведение “Ключарев и Алимушкин” “Человек заметил вдруг, что чем более везет в жизни ему, тем менее везет некоему другому человеку, – заметил он это случайно и даже...
  14. Джек Лондон Произведение “Белый Клык” Отец Белого Клыка – волк, мать, Кичи, – наполовину волчица, наполовину собака. Пока еще у него нет имени. Он родился в Северной Глуши и выжил...
  15. Голдинг Уильям Джералд Произведение “Шпиль” Действие романа-притчи перенесено в средневековую Англию. Настоятель собора Пречистой Девы Марии Джослин замыслил достроить шпиль, предполагавшийся в первоначальном проекте собора, но по каким-то причинам так...
  16. Льюис Кэрролл Произведение “Алиса в Зазеркалье” В этой книге Льюис Кэрролл, большой любитель головоломок, парадоксов и “перевертышей”, автор уже ставшей знаменитой “Алисы в Стране Чудес”, отправляет свою любимую героиню девочку...
  17. Трифонов Юрий Валентинович Произведение “Другая жизнь” Действие происходит в Москве. Прошло несколько месяцев с тех пор, как Сергея Афанасьевича Троицкого не стало. Его жена Ольга Васильевна, биолог, все еще не...
  18. Приставкин Анатолий Игнатьевич Произведение “Ночевала тучка золотая” Из детдома намечалось отправить на Кавказ двоих ребят постарше, но те тут же растворились в пространстве. А двойнята Кузьмины, по-детдомовскому Кузьменыши, наоборот, сказали,...

Опера Кармен (Carmen) впервые была представлена зрителям в 1875 году. Сюжет оперы взят из произведения Просперо Мериме. В центре событий - цыганка Кармен, поступки и образ жизни которой задевают и меняют судьбы тех, кто оказывается с ней рядом. Исполненная духом свободы и отрицания законов, Кармен наслаждается вниманием мужчин, не задумываясь об их чувствах. В России первая постановка оперы прошла в Мариинском театре , и в дальнейшем обошла все известные театральные заведения. Все 4 акта постановки наполнены действием, яркими красками и естественными чувствами.

История создания

Сегодня пожалуй не найдется человека который не знал бы оперу «Кармен» . Сюиту №2 и «Марш Тореадоров» знают все. Музыка сделала эту оперу поистине народной. Однако, так было не всегда.

Всем известно, что над оперой работал известный композитор Жорж Бизе . Он начал работу над ней в 1874 году. Сюжет оперы взят из романа Проспера Мериме который носит одно название с оперой. Но если быть точнее, то за основу взята именно третья глава этого романа.

Конечно в этой опере далеко не все представлено как в романе. К примеру в самой опере сценаристы несколько сгустили краски, подчеркнув в персонажах именно те черты которые объясняли их поведение. Но, что самое важное в этой опере, как и во всем, что писал Жорж Бизе, «Кармен» не была просто оперой для буржуазии. Взятые сцены из жизни простых людей сделали эту оперу по настоящему любимой народом. Ведь в ней все понятно и так близко и в то же время не лишено романтики.

Однако не все было так как сейчас. И опера не была принята Парижским обществом. Возможно это стало одной из причин по которым умер великий композитор. Жорж Бизе умер через три месяца после премьеры «Кармен». Однако нельзя сказать, что в свое время «Кармен» была безнадежной оперой. Ведь она имела большой успех в странах восточной Европы и в России. А Петр Ильич Чайковский назвал эту оперу Шедевром буквально напророчив ей всеобщую любовь.

Все знают, что опера «Кармен» это повествование о любви. И действие ее происходит в Испании. Но, что больше всего удивляет так это то, что Жорж Бизе создал самую испанскую оперу ни разу не побывав в Испании. А сама опера стала классикой Испанской музыки. Ведь сюита №2 считается лучшим образцом классического фламенко. Основной ритм этой сюиты до сих пор служит основой многих произведений для фламенко. А «Марш Тореодоров» считается самым лучшим пассадоблем. Так, что и в самом деле «Кармен» - самая испанская французская опера.

Краткое содержание оперы.

Кармен – красивая, вспыльчивая, темпераментная цыганка, работающая на сигаретной фабрике. Из-за драки, возникшей среди девушек фабриканток, Кармен арестовывают и приводят в полицейский участок. Там она томится в ожидании ордера, и ее стережет сержант Хозе. Цыганка смогла влюбить его и уговорить отпустить на свободу. Хозе на тот момент имел невесту, хорошую должность и одинокую мать, но встреча с Кармен перевернула всю его жизнь. Он отпускает ее, и лишается работы и уважения, становится простым солдатом.

Кармен продолжает веселиться, посещает пабы и сотрудничает с контрабандистами. Попутно кокетничает с Эскамильо, известным красавцем тореадором. Хозе, в пылу ссору поднявший руку на своего начальника, не имеет другого выбора, кроме как остаться со своей Кармен и ее друзьями, незаконно перевозящими грузы. Он безумно ее любит, давно забыл про невесту, вот только Кармен меняет свои чувства по настроению, и Хозе ей наскучил. Ведь на горизонте появился Эскамильо, богатый и знаменитый, который пообещал дать бой в ее честь. Финал предсказуем и трагичен. Как Хозе не умолял Кармен вернуться к нему, она в резких выражениях говорит, что все кончено. Тогда Хозе убивает свою любимую, чтобы она не досталась никому.

Финальная сцена смерти на фоне публичного выступления Эскамильо, который и сам уже охладел к Кармен, является самой запоминающейся сценой всей оперы.

Опера Кармен и ее история

Материал "увели" с сайта http://сайт/

Опера «Кармен» – одна из самых моих любимых опер, привлекающая меня не столько своим сюжетом и действием, сколько потрясающей музыкой Жоржа Бизе, от которой каждый раз у меня просто мурашки бегают по коже. Она будоражит и уносит за собой в далекую Испанию, охваченную любовными страстями и зажигательной корридой.

Афиша к опере «Кармен», 2016 г. Театр «Оперы и балета» г. Минска

Удивительным кажется тот факт, что «самая испанская опера», как ее часто называют, была написана французом, который ни разу не был в Испании! Опера «Кармен» по праву считается классикой испанской музыки. Ее сюиту №2 относят к ярчайшему образцу классического испанского танца фламенко. Ритм этой сюиты по-прежнему используется в качестве основы для многих музыкальных произведений и постановок танца фламенко. «Марш Тореодоров» уже давно признан лучшим пассадоблем.

История оперы Кармен

4-актная опера «Кармен» была написана Жоржем Бизе в 1874 году. Либретто для нее писали Анри Мельяк и Людовик Галеви. Вдохновением для ее создания послужила одноименная новелла французского писателя .

Премьера состоялась в Париже, на сцене театра «Опера комик». Режиссером-постановщиком выступил Шарль Поншар, которого сам Бизе считал виноватым в провале своей оперы.

«Кармен» стала для Жоржа Бизе шестой по счету оперой. Из предыдущих 5-ти его творений три были поставлены на сцене еще при жизни автора, но ни одна не имела успеха. Композитор, тем не менее, продолжал сочинять в той манере, какой считал нужной. Сюжет для новой оперы, которую ему предложили написать в 1872 году директора «Опера-Комик» Камиль дю Локль и Адольф де Левён, была предложен самим Бизе. За основу он взял известную новеллу Мериме «Кармен».

Измененная Кармен

Для написания либретто Бизе выбрал своих давних соавторов Анри Мельяка и Людовика Галеви, на двоюродной сестре которого, кстати, был женат композитор. Опытные либреттисты творчески подошли к сюжету, отбросив все отступления в сюжете Мериме и сделав акцент на действии. Бизе также принял активное участие при написании либретто. Вместо того, чтобы показать разбойника Хосе, они сделали его деревенским простым парнем, совершившим преступление по глупости и попавшим в армию. Честной службой он добился звания капрала. У него есть невеста, добрая и простая девушка Микаэла, которую он любит. У этого персонажа вообще не было. Нововведением Мельяка и Галеви стал также образ тореадора Эскамильо. В оригинале тот не пользовался популярностью, а был безымянным и не отличался особыми заслугами на арене. Изменениям подверглась и главная героиня. Вместо наглой и хитрой плутовки, она предстала перед зрителями прямой и свободомыслящей красавицей. Она отличается не только веселым нравом и бойким «язычком», но и обольстительным обаянием на пару с неудержимой отвагой. В опере «Кармен» героиня словно возвышается над всеми остальными, которые презирают в ней бедную цыганку. Она держится благородно и независимо, оберегая свою свободу даже ценой собственной жизни!

- (исп. Carmen) женское имя испанского происхождения, образованного от эпитета Богородицы «Мадонна горы Кармель», где произошло Её явление. Прилагательное Carmel со временем отделилось от основного имени и превратилось в уменьшительную… … Википедия

- (фр. Carmen) героиня новеллы П.Мериме «Кармен» (1845), молодая испанская цыганка. Образ К. формируется в сознании читателя в результате непростой процедуры «наложения» трех изображений героини. Существенно, что все трое повествователей мужчины,… … Литературные герои

Opera Lyra Ottawa Жанр опера Годы 1984 н. вр. Страна … Википедия

- («Опера комик») Театр комической оперы («Théâtre de l Opéra Comique»), французский музыкальный театр. Основан в 1715 в Париже как временный театр на Сен Жерменской ярмарке; в 1745 был закрыт. Вновь открыт в 1752, а в 1762 слит с театром… …

Драма или комедия, положенная на музыку. Драматические тексты в опере поются; пение и сценическое действие почти всегда сопровождаются инструментальным (обычно оркестровым) аккомпанементом. Для многих опер характерно также наличие оркестровых… … Энциклопедия Кольера

- (итал. opera, букв. труд, дело, сочинение) род муз. драм. произведения. О. основана на синтезе слова, сценич. действия и музыки. В отличие от разл. видов драм. т ра, где музыка выполняет служебные, прикладные функции, в О. она становится… … Музыкальная энциклопедия

О музыкальной форме см. опера комик Опера Комик Современный интерьер … Википедия

Ы; ж. [итал. opera] 1. только ед. Жанр музыкально драматического искусства, сочетающий инструментальную (оркестровую) музыку с вокальной (сольной и хоровой). История русской классической оперы. Народная, героическая о. Читать лекции по опере… … Энциклопедический словарь

Вид на сцену и зрительный зал Большого театра, (Москва), 2005 год У этого термина существуют и другие значения, см … Википедия

- (итал. opera, буквально сочинение, от лат. opera труд, изделие, произведение) жанр музыкально драматического искусства. Литературная основа О. (Либретто) воплощается средствами музыкальной драматургии и в первую очередь в формах вокальной … Большая советская энциклопедия

Книги

  • Ж. Бизе. Кармен. Клавир , . "Кармен" Ж. Бизе - величайшее произведение мирового оперного искусства. В оригинале опера содержит разговорные диалоги, но обычно исполняется в редакции Эрнеста Гиро. Он заменил диалоги…
  • Кармен. Опера в четырех действиях. Клавир , Бизе Ж.. "Кармен" Ж. Бизе - величайшее произведение мирового оперного искусства. В оригинале опера содержит разговорные диалоги, но обычно исполняется в редакции Эрнеста Гиро. Он заменил диалоги…


THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама