THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама

В 50-80 годах расцвел жанр так называемой «го-родской» прозы. Эта литература прежде всего обра-щалась к личности, к проблемам повседневных нрав-ственных отношений.

Кульминационным достижением «городской» про-зы стали произведения Юрия Трифонова. Именно его повесть «Обмен» положила начало циклу «город-ских» повестей. В «городских» повестях Трифонов писал о любви и семейных отношениях, самых обыч-ных, но вместе с тем мнргосложных, о столкновении разных характеров, разных жизненных позиций, о проблемах, радостях, тревогах, надеждах обычного человека, о его быте.

В центре повести «Обмен» довольно типичная, за-урядная жизненная ситуация, которая тем не менее вскрывает очень важные нравственные проблемы, возникающие при ее разрешении.

Главные герои повести — инженер Дмитриев, его жена Лена и мать Дмитриева — Ксения Федоровна. Их связывают довольно непростые отношения. Лена никогда не любила свою свекровь, более того, отноше-ния между ними «отчеканились в форме окостенев-шей и прочной вражды». Ранее Дмитриев часто заво-дил разговор о том, чтобы съехаться с матерью, жен-щиной пожилой и одинокой. Но Лена всегда бурно протестовала против этого, и постепенно эта тема в разговорах мужа и жены возникала все реже, потому что Дмитриев понимал: ему не сломить волю Лены. Кроме того, Ксения Федоровна стала неким инстру-ментом вражды в их семейных стычках. Во время ссор часто звучало имя Ксении Федоровны, хотя вовсе не она служила началом конфликта. Дмитриев упо-минал о матери, когда ему хотелось обвинить Лену в эгоизме или черствости, а Лена говорила о ней, стре-мясь надавить на больное или просто съязвить.

Говоря об этом, Трифонов указывает на процвета-ние неприязненных, враждебных отношений там, где, казалось бы, всегда должно быть только взаимо-понимание, терпение и любовь.

Основной конфликт повести связан с тяжелой бо-лезнью Ксении Федоровны. Врачи подозревают «са-мое худшее». Вот тут-то Лена и берет «быка за рога». Она решает срочно урегулировать вопрос об обмене, съехаться со свекровью. Ее болезнь и, возможно, при-ближающаяся смерть становятся для жены Дмитрие-ва путем к решению квартирного вопроса. О нравст-венной стороне этого предприятия Лена не задумыва-ется. Услышав от жены о ее страшной затее, Дмитриев пытается заглянуть ей в глаза. Пожалуй, он надеется найти там сомнение, неловкость, винова-тость, но находит только решимость. Дмитриев знал, что «душевная неточность» его жены обострялась, «когда вступало в действие другое, сильнейшее каче-ство Лены: умение добиваться своего». Автор подме-чает, что Лена «вгрызалась в свои желания, как буль-дог» и никогда не отступала от них, пока они не осу-ществлялись.

Сделав самое трудное — сказав о задуманном, Лена действует очень методично. Как тонкий психолог, она «зализывает» мужу ранку, добивается примирения с ним. А он, страдая от безволия, не может, не умеет противостоять ей. Он отлично понимает весь ужас происходящего, осознает цену обмена, но не находит в себе сил чем-то воспрепятствовать Лене, как некогда он не нашел сил примирить ее со своей матерью.

Миссию сказать о предстоящем обмене Ксении Фе-доровне Лена, естественно, возложила на мужа. Этот разговор и есть самое страшное, самое тягостное для Дмитриева. После операции, подтвердившей «худ-шее» , Ксения Федоровна почувствовала улучшение, у нее появилась уверенность в том, что она идет на по-правку. Сказать ей об обмене — значит лишить по-следней надежды на жизнь, ибо не догадаться о при-чине такой лояльности долгие годы враждующей с ней снохи эта умная женщина не могла. Осознание этого и становится самым мучительным для Дмитрие-ва. Лена с легкостью составляет для мужа план разго-вора с Ксенией Федоровной. «Вали все на меня!» — со-ветует она. И Дмитриев вроде бы принимает Ленино условие. Его мать простодушна, и, объясни он ей все по Лениному плану, она вполне может поверить в бес-корыстие обмена. Но Дмитриев опасается своей сест-ры Лоры, которая «хитра, «прозорлива и очень не лю-бит Лену». Лора давно раскусила жену брата и сразу догадается, какие козни стоят за идеей обмена. Лора считает, что Дмитриев ее и мать тихонько предал, «олукьянился», то есть стал жить по тем правилам, на которые опираются в жизни Лена и ее мать, Вера Ла-заревна, которые некогда установил в их семье отец, Иван Васильевич, предприимчивый, «могучий» чело-век. Именно Лора заметила бестактность Лены еще в самом начале их семейной с Дмитриевым жизни, ко-гда Лена, не задумываясь, забирала себе все их луч-шие чашки, ставила ведро возле комнаты Ксении Фе-доровны, без колебаний снимала портрет своего све-кра со стены средней комнаты и перевешивала его в проходную. Внешне это только лишь бытовые мело-чи, но за ними, как сумела разглядеть Лора, кроется нечто большее.

Особенно ярко кощунство Лены обнаруживается на утро после разговора с Дмитриевым. У нее плохое настроение, потому что ее мама, Вера Лазаревна, за-болела. У Веры Лазаревны мозговые спазмы. Чем не причина для печали? Конечно, причина. И никакое предвестие смерти свекрови сравниться с ее горем не может. Лена черства душой и, кроме того, эгоис-тична.

Эгоизмом наделена не только Лена. Эгоистичен и коллега Дмитриева Паша Сниткин. Вопрос о поступ-лении его дочери в музыкальную школу для него куда более важен, чем смерть человека. Потому что, как подчеркивает автор, дочь — собственная, родная, а умирает человек чужой.

Бесчеловечность Лены контрастирует с душевно-стью бывшей любовницы Дмитриева, Татьяны, кото-рая, как осознает Дмитриев, «была бы ему, наверное, лучшей женой». Весть об обмене заставляет Таню по-краснеть, потому что она отлично все понимает, она входит в положение Дмитриева, предлагает ему день-ги взаймы и проявляет всяческое сочувствие.

Безучастна Лена и к собственному отцу. Когда тот лежит с инсультом, она думает только о том, что у нее горит путевка в Болгарию, и спокойно отправляется на отдых.

Противопоставлена Лене и сама Ксения Федоров-на, которую «любят друзья, уважают сослуживцы, ценят соседи по квартире и по павлиновской даче, по-тому что она добродетельна, уступчива, готова прий-ти на помощь и принять участие».

Лена все-таки добивается своего. Больная женщи-на соглашается на обмен. Вскоре она умирает. Дмит-риев переносит гипертонический криз. Портрет ге-роя, уступившего в этом беспощадном деле жене, осознающего значение своего поступка и испытываю-щего оттого душевные страдания, в конце повести резко меняется. «Еще не старик, но уже пожилой, с обмякшими щечками дяденька»,— таким видит его рассказчик. А ведь герою только тридцать семь лет.

Слово «обмен» в повести Трифонова приобретает более широкий смысл. Речь идет не только об обмене жилья, совершается «обмен нравственный», совер-шается «уступка сомнительным жизненным ценно-стям». «Обмен произошел... — говорит Ксения Федо-ровна своему сыну. — Это было очень давно».

Юрии Валентинович Трифонов 1925-1981 Обмен - Повесть (1969)

Действие происходит в Москве. Мать главного героя, тридцатисемилетнего инженера Виктора Дмитриева, Ксения Федоровна тяжело заболела, у нее рак, однако сама она считает, что у нее язвенная болезнь. После операции ее отправляют домой. Исход ясен, однако она одна полагает, что дело идет на поправку. Сразу после ее выписки из больницы жена Дмитриева Лена, переводчица с английского, решает срочно съезжаться со свекровью, чтобы не лишиться хорошей комнаты на Профсоюзной улице. Нужен обмен, у нее даже есть на примете один вариант.

Было время, когда мать Дмитриева действительно хотела жить с ним и с внучкой Наташей, но с тех пор их отношения с Леной стали очень напряженными и об этом не могло быть речи. Теперь же Лена сама говорит мужу о необходимости обмена. Дмитриев возмущен - в такой момент предлагать это матери, которая может догадаться, в чем дело. Тем не менее он постепенно уступает жене. Лена, делает вывод Дмитриев, по-женски мудра, и зря он на нее сразу набросился. Теперь он тоже нацелен на обмен, хотя и утверждает, что ему лично ничего не надо. На службе он из-за болезни матери отказывается от командировки. Ему нужны деньги, так как много ушло на врача, Дмитриев ломает голову, у кого одолжить. Но, похоже, день для него складывается удачный: деньги предлагает со свойственной ей чуткостью сотрудница Таня, его бывшая любовница. После работы Дмитриев с Таней берут такси и едут к ней домой за деньгами. Таня счастлива возможности побыть с Дмитриевым наедине, чем-то помочь ему. Дмитриеву искренне жаль ее, может быть, он бы и задержался у нее дольше, но ему нужно торопиться на дачу к матери, в Павлиново.

С этой дачей, принадлежащей кооперативу «Красный партизан», связаны у Дмитриева теплые детские воспоминания. Дом строил его отец, инженер-путеец, всю жизнь мечтавший оставить эту работу, чтобы заняться сочинением юмористических рассказов. Человек неплохой, он не был удачливым и рано умер. Дмитриев помнит его отрывочно. Лучше он помнит своего деда, юриста, старого революционера, вернувшегося в Москву после долгого отсутствия и жившего некоторое время на даче, пока ему не дали комнату. Он ничего не понимал в современной жизни. С любопытством взирал и на Лукьяновых, родителей жены Дмитриева, которые тогда тоже гостили в Павлинове летом. Однажды на прогулке дед, имея в виду именно Лукьяновых, сказал, что не надо никого презирать. Эти слова, явно обращенные к матери Дмитриева, часто проявлявшей нетерпимость, да и к нему самому, хорошо запомнились внуку. Лукьяновы отличались от Дмитриевых приспособленностью к жизни, умением ловко устроить любые дела, будь то ремонт дачи или устройство внучки в элитарную английскую школу. Они - из породы «умеющих жить». То, что Дмитриевым казалось неодолимым, Лукьяновыми решалось быстро и просто, только им одним ведомыми путями. Это было завидное свойство, однако такая практичность вызывала у Дмитриевых, особенно у его матери Ксении Федоровны, привыкшей бескорыстно помогать другим, женщины с твердыми нравственными принципами, и сестры Лоры, высокомерную усмешку. Для них Лукьяновы - мещане, пекущиеся только о личном благополучии и лишенные высоких интересов. В их семье даже появилось словцо «олукьяниться». Им свойственен своего рода душевный изъян, прояв­яющийся в бестактности по отношению к другим. Так, например, Лена перевесила портрет отца Дмитриева из средней комнаты в проходную - только потому, что ей понадобился гвоздь для настенных часов. Или забрала все лучшие чашки Лоры и Ксении Федоровны. Дмитриев любит Лену и всегда защищал ее от нападок сестры и матери, но он и ругался с ней из-за них. Он хорошо знает силу Лены, «которая вгрызалась в свои желания, как бульдог.

Дмитриев чувствует, что родные осуждают его, что считают его «олукьянившимся», а потому отрезанным ломтем. Особенно это стало заметно после истории с родственником и бывшим товарищем Левкой Бубриком. Бубрик вернулся в Москву из Башкирии, куда распределился после института, и долгое время оставался без работы. Он присмотрел себе место в Институте нефтяной и газовой аппаратуры и очень хотел туда устроиться. По просьбе Лены, жалевшей Левку и его жену, хлопотал по этому делу ее отец Иван Васильевич. Однако вместо Бубрика на этом месте оказался Дмитриев, потому что оно было лучше его прежней работы. Все сделалось опять же под мудрым руководством Лены, но, разумеется, с согласия самого Дмитриева. Был скандал. Однако Лена, защищая мужа от его принципиальных и высоконравственных родственников, взяла всю вину на себя.

Разговор об обмене, который начинает с сестрой Лорой приехавший на дачу Дмитриев, вызывает у той изумление и резкое неприятие, несмотря на все разумные доводы Дмитриева. Лора уверена, что матери не может быть хорошо рядом с Леной, даже если та будет на первых порах очень стараться. Слишком разные они люди. Ксении Федоровне как раз накануне приезда сына было нехорошо, потом ей становится лучше, и Дмитриев, не откладывая, приступает к решающему разговору. Да, говорит мать, раньше хотела жить вместе с ним, но теперь - нет. Обмен произошел, и давно, говорит она, имея в виду нравственную капитуляцию Дмитриева.

Ночуя на даче, Дмитриев видит свой давний акварельный рисунок на стене. Когда-то он увлекался живописью, не расставался с альбомом. Но, провалившись на экзамене, с горя бросился в другой, первый попавшийся институт. После окончания он не стал искать романтики, как другие, никуда не поехал, остался в Москве. Тогда уже были Лена с дочерью, и жена сказала: куда ему от них? Он опоздал. Его поезд ушел. Утром Дмитриев уезжает, оставив Лоре деньги. Через два дня звонит мать и говорит, что согласна съезжаться. Когда наконец слаживается с обменом, Ксении Федоровне становится даже лучше. Однако вскоре болезнь вновь обостряется. После смерти матери у Дмитриева происходит гипертонический криз. Он сразу сдал, посерел, постарел. А дмитриевскую дачу в Павлинове позже снесли, как и другие, и построили там стадион «Буревестник» и гостиницу для спортсменов.

34. Человек в истории в повести Трифонова «Старик»

Юрии Валентинович Трифонов 1925-1981 Старик - Роман (1972)

Действие происходит в подмосковном дачном поселке необыкновенно жарким, удушливым летом 1972 г. Пенсионер Павел Евграфович Летунов, человек преклонного возраста (72 года), получает письмо от своей давней знакомой Аси Игумновой, в которую был долгое время влюблен еще со школьной скамьи. Вместе они воевали на Южном фронте во время гражданской войны. Такая же старая, как и Летунов, она живет недалеко от Москвы и приглашает его в гости.

Оказывается, Ася нашла его, прочитав в журнале заметку Летунова о Сергее Кирилловиче Мигулине, казачьем командире, крупном красном военачальнике времен гражданской. Мигулин был неофициально ее мужем. Работая машинисткой в штабе, она сопровождала его в боевых походах. Был у нее и сын от него. В письме она выражает радость, что с Мигулина, человека яркого и сложного, снято позорное клеймо изменника, но ее удивляет, что заметку написал именно Летунов, - ведь он тоже верил в виновность Мигулина. Письмо пробуждает в Летунове множество воспоминаний. Память Летунова воскрешает яркими сполохами отдельные эпизоды из вихря событий тех лет, которые остались для него самыми важными, и не только потому, что это была его молодость, но и потому, что решались судьбы мира. Он был опьянен могучим временем. Текла раскаленная лава истории, и он - внутри нее. Был выбор или нет? Могло произойти по-другому или нет? «Ничего сделать нельзя. Можно убить миллион человек, свергнуть царя, устроить великую ре­волюцию, взорвать динамитом полсвета, но нельзя спасти одного человека». Почему Летунов написал о Мигулине? Да потому, что то время для него неизжито. Он первый начал хлопотать о реабилитации Мигулина, давно занимается изучением архивов, потому что Мигулин кажется ему выдающейся исторической фигурой. Летунов испытывает еще и тайное чувство вины перед Мигулиным - за то, что во время суда над ним на вопрос, допускает ли он участие Мигулина в контрреволюционном восстании, искренне ответил, что допускает. Что, подчиняясь общему мнению, и раньше верил в его виновность.

Сорокасемилетнего Мигулина Летунов, тогда девянадцатилетний, считал стариком. Драма комкора, в прошлом войскового старшины, подполковника, в том и заключалась, что многие не только завидовали его растущей славе и популярности, но главное - не доверяли ему. Мигулин пользовался огромным уважением казаков и ненавистью атаманов, успешно воевал против белых, но, как считали многие, не был настоящим революционером. В сочиненных им самим пылких воззваниях, распространяемых среди казаков, он выражал свое личное понимание социальной революции, свои взгляды на справедливость. Опасались мятежа, а может, и нарочно делали так, чтобы досадить, спровоцировать Мигулина на контрреволюционное выступление, посылали ему таких комиссаров, как Леонтий Шигонцев, которые готовы были залить Дон кровью и не желали слушать никаких доводов. С Шигонцевым Мигулин уже сталкивался, когда тот был членом окружного ревкома. Этот странный тип, считавший, что человечество должно отказаться «от чувств, от эмоций», был зарублен неподалеку от станицы, где стоял штаб корпуса. Подозрение могло пасть на Мигулина, так как он часто выступал против комиссаров-«лжекоммунистов».

Недоверие преследовало Мигулина, и сам Летунов, как он объясняет себе свое тогдашнее поведение, был частью этого общего недоверия. Между тем Мигулину мешали воевать, а в той ситуации, когда белые то и дело переходили в наступление и обстановка на фронте была далеко не благополучной. Мигулин нервничает, мечется и в конце концов не выдерживает: вместо того чтобы ехать в Пензу, куда его вызывают с непонятным намерением, с горсткой подчиненных ему войск Мигулин начинает пробиваться к фронту. По пути его арестовывают, предают суду и приговаривают к расстрелу. В пламенной речи на процессе он говорит, что умрет со словами «Да здравствует социальная революция!»

Мигулина амнистируют, разжалывают, он становится заведующим земельным отделом Донисполкома, а через два месяца ему снова дают полк. В феврале 1921 г. его награждают орденом и назначают главным инспектором кавалерии Красной Армии. По пути в Москву, куда его вызвали для получения этой почетной должности, он заезжает в родную станицу. На Дону в то время неспокойно. Казаки в результате продразверстки волнуются, кое-где вспыхивают восстания. К нему приставлен шпик, записывающий все его высказывания, и в конце концов его арестовывают.

Тем не менее, даже много лет спустя, фигура Мигулина по-прежнему не до конца понятна Летунову. Он и теперь не уверен, что целью комкора, когда тот своевольно выступил на фронт, не был мятеж. Павел Евграфович хочет выяснить, куда же тот двигался в августе девятнадцатого. Он надеется, что живая свидетельница событий, самый близкий Мигулину человек Ася Игумнова сумеет сказать ему что-то новое, пролить свет, и потому, несмотря на слабость и недомогания, Летунов едет к ней. Ему нужна истина, а вместо этого старушка говорит после долгого молчания: «Отвечу тебе - никого я так не любила в своей долгой, утомительной жизни...» И сам Летунов, казалось бы, взыскующий правды, забывает о собственных ошибках и собственной вине. Оправдывая себя, он называет это «помрачением ума и надломом души», на смену которым спасительно для совести приходит забвение.

Летунов думает о Мигулине, вспоминает прошлое, а между тем вокруг него кипят страсти. В кооперативном дачном поселке, где он живет, освободился после смерти владелицы домик, и взрослые дети Павла Евграфовича просят его поговорить с председателем правления Приходько, потому что в их доме разросшейся семье места уже давно не хватает, Летунов же - заслуженный человек, проживший здесь много лет. Однако Павел Евграфович уклоняется от разговора с Приходько, бывшим юнкером, доносчиком и вообще подлым человеком, к тому же отлично помнящим, как в свое время Летунов вычищал его из партии. Летунов живет минувшим, памятью о не так давно похороненной любимой жене, которой ему остро не хватает. Дети же, с головой погруженные в бытовые заботы, его не понимают.

Юрий Трифонов – сын профессионального революционера. В 1937 году отца арестовали. А сын закончил университет.
Его первый роман “Студенты” получил Сталинскую премию. Это был традиционный для своего времени роман о веселой, насыщенной и интересной жизни. Затем Трифонов ломает свою стезю, уезжает на строительство Кайраккумского канала и героями его романов становятся необыкновенные люди и в то же время совершенно обычные: работающие, получающие заработную плату, скандалящие друг с другом.
Повесть “Обмен” наиболее яркая из

“московского цикла”. Содержание ее довольно простое. Виктор Дмитриев, его жена Лена, их дочь живут отдельно от его матери. Свекровь считает Леночку мещанкой. Вечный конфликт: мама недовольна выбором сына. Но конфликт произведения в ином. Мать тяжело больна, и Леночка требует от мужа, чтобы он упросил мать съехаться. Нужно меняться, чтобы не пропала квартира. Но как это сказать матери? Виктор приходит к выводу, что жизнь “мерзопакостная”. Его душевные муки настолько сильны, что сердце не выдерживает, он сам попадает в больницу. После болезни “он как-то сразу сдал, посерел. Еще не старик, но уже пожилой, с обмякшими щечками дяденька.”.
Дед Дмитриева говорил, что жизнь стала хуже, так как люди утеряли великие идеалы. Люди, живущие сиюминутными проблемами, предающие себя и близких, теряют гораздо больше, чем приобретают материальных ценностей. Они как бы меняют сокровища своей души на медяки. И этот процесс душевного распада необратим. Обмен произошел. Дмитриевы увеличили свою жилплощадь. Но и еще один “обмен” происходит в их жизни. Они никогда уже не смогут забыть того зла, которое причиняли Ксении Федоровне на протяжении всех лет их семейной жизни. И последние дни ее не были спокойными, она, конечно же, догадалась о причинах столь спешного обмена квартир.
Не потому ли Виктору так тяжело, и он состарился прежде времени? Трифонов прекрасно передает душевные муки героев. Они правы, тысячу раз правы, но почему так невыносимо смотреть в глаза друг другу? Не виноваты Виктор и Леночка в смерти Ксении Федоровны. Здесь более тонкие материи и планы.

  1. Любимая идея Трифонова, сформулированная в повести “Другая жизнь” как мысль историка Сергея Троицкого: “Человек есть нить, протянувшаяся сквозь время, тончайший нерв истории, который можно отщепить и выделить и – по...
  2. Психология страха – подспудной причины поступков героев – детально исследована Трифоновым в “Доме на набережной”. Атмосфера тотального страха – лицо времени, о котором пишет автор. Острая зависть Глебова – обитателя...
  3. В центре повести Юрия Трифонова “Обмен” – попытки главного героя, обыкновенного московского интеллигента Виктора Георгиевича Дмитриева, произвести обмен квартиры, улучшить свои жилищные условия. Для этого ему надо съехаться с тяжелобольной...
  4. В середине 60-х, в “Отблеска костра” Трифонов утверждал, что революционное прошлое России есть сгусток высочайших нравственных ценностей, и если его донести в современность, то жизнь потомков станет светлее. А в...
  5. “Нетерпение” Юрия Трифонова – роман высокого трагедийного накала. “Что такое история? На древнегреческом языке это слово означает расследование. Мне и хотелось написать расследование о Желябове, хотелось найти те корни, ту...
  6. Повесть Юрия Трифонова “Дом на набережной” входит в сборник “Московские повести”, над которыми автор работал в 1970-х гг. В это время в России модно было писать о широкомасштабном, глобальном в...
  7. Судьбу прозы Ю. Трифонова можно назвать счастливой. Его переводят и издают Восток и Запад, Латинская Америка и Африка. Благодаря глубокой социальной специфике изображенного им человека и узловых моментов русской истории...
  8. Особенности повествовательной структуры повести “Долгое прощание” (прерывание авторского повествования внутренними монологами героев, сложная организация хронотопа) предвосхищают дальнейшие пути развития прозы Трифонова. Основные события повести происходят в прошлом, “лет восемнадцать назад”,...
  9. В русском языке нет, пожалуй, более загадочного многомерного и непонятного слова, чем быт! Быт – это будни, какая-то домашняя повседневность, семейная жизнь. Отношения мужа и жены, родителей и детей, родственников...
  10. Противоположный полюс относительно деревенской прозы – это проза городская. Подобно тому как не всякий, писавший о деревне, – деревенщик, так не всякий, писавший о городе, был представителем городской прозы. К...
  11. Но Трифонов писал свой роман в начале 70-х годов двадцатого века. Это были годы всплеска революционного экстремизма: увлечение “идеями Мао” по всему миру, студенческие волнения во Франции, попытка Че Гевары...

УДК 821.161

К.А. СНУРНИЦЫН

аспирант, кафедра русской литературыXX-XX1 веков и истории зарубежной литературы, Орловский государственный университет имени И.С. Тургенева E-ma П: ИпПбп u гп уп @ya п d ex. ги

Graduate student, Department of Russian literature of XX-XXI centuries and the history of foreign literature, Orel State University named after I. S. Turgenev E-mail: [email protected]

ПРОБЛЕМЫ ДУХОВНОГО РАЗЛАДА ЛИЧНОСТИ В ПОВЕСТИ Ю. В. ТРИФОНОВА «ОБМЕН»

THE PROBLEMS OF SPIRITUAL DISORDER OF THE PERSONALITY IN THE STORY YU. V. TRIFONOV "THE EXCHANGE"

Статья посвящена исследованию темы духовного разлада личности в творчестве Ю. Трифонова (19251981). Писатель исследует жизнь советской интеллигенции, призванной быть интеллектуальной элитой общества, но которая медленно и неуклонно тонет в «болоте повседневности». Необходимо отметить, что перечислены периоды творчества писателя в тесной их связи с комплексом критики и анализа другими публицистами.

Ключевые слова: Трифонов, «Обмен», духовный разлад, фрустрация, советская интеллигенция.

The article is devoted to the theme of sociopathy in the work of Yuri Trifonov (1925-1981) . The writer examines the life of the Soviet intellectuals, who are intended to be the intellectual elite of society, but slowly and irreversibly sinking into a "swamp of everyday life". It should be noted that the periods of the writer"s work are listed in a close connection with criticism and analysis of other writers.

Keywords: Trifonov, "Exchange", sociopathy, frustration, soviet intellectuals.

Тема духовного разлада личности - одна из центральных тем в мировой литературе, но в русской литературе она приобрела особое значение, так как внутренний конфликт, постоянная рефлексия, состояние фрустрации близки русскому человеку как никому другому. Ю. Трифонова (1925-1981) интересует, прежде всего, проблема духовного разлада личности, живущей в условиях советской действительности.

Повесть «Обмен» (1969) относится к возникшей в период «оттепели» «городской прозе», для которой характерны некоторый отход от идеологических установок и возвращение к морально-этическим ценностям. Главными героями «городской прозы» становятся простые люди, обитатели «спальных районов» крупных городов, обремененные бытовыми заботами, - следствием современной жизни с ее бешеным темпом и социальной неустроенностью. Ю.Трифонов исследует жизнь советской интеллигенции, призванной быть интеллектуальной элитой общества, но которая медленно и неуклонно тонет в «трясине повседневности».

Исследователи разделяют творчество Трифонова на несколько периодов. Первый - 1950-е - начало 60-х годов, когда появилась повесть «Студенты» и первые робкие отклики критиков и читателей на вполне вписывающееся в рамки соцреализма произведение молодого автора; его спортивные и путевые очерки, «туркменские» рассказы. Начало второго периода условно датируется 1969 годом. Именно к этому периоду относится повесть «Обмен» и первые серьезные критические от-

клики на нее. Наиболее близки к авторскому видению проблемы, на наш взгляд, А.Г. Бочаров - «Контрапункт: общее и индивидуальное в прозе Ю. Трифонова, В. Шукшина, В. Распутина», Ф.Ф.Кузнецов «Быть человеком. О некоторых нравственных проблемах современной прозы», «В борьбе за человека». Важно обозначить направленность статей данных авторов на социальную проблематику «московских» повестей» (так назвал писатель свои «городские» повести) Трифонова. Появились также научные работы и критические статьи, в которых авторы обращались к идейно-эстетическим основам прозы Трифонова [Селеменева, 2008, 197]. Критики [А.Бочаров «Восхождение» (1975), Б.Панкин «По кругу или по спирали?» (1977)]..находили связь «московских» повестей с исторической прозой Трифонова (повестью «Нетерпение», романом «Старик»):

Третий этап - с конца 1970-х годов, когда творчество Трифонова стало объектом пристального внимания товарищей по писательскому цеху, известных литературоведов, критиков. В концептуальных статьях JI.A. Аннинского («Неокончательные итоги», «Реальность прозы»), O.A. Кутминой («Принципы психологического анализа в творчестве Ю. Трифонова»), В.Д. Оскоцкого, JI.A. Теракопяна («Городские повести Ю. Трифонова»), Ю.М. Оклянского («О «белых воротничках» и ларечной цивилизации») определились основные подходы к изучению наследия писателя. Главными объектами исследования становятся нравственная проблематика произведений, жанровая спец-

© К.А. Снурницын © K. A. Snurnitsyn

10.00.00 - ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 10.00.00 - РИТЬОЬОИСЛЬ

ифика и языковые особенности рассказов и повестей Трифонова. Критик Ю.М. Оклянский подчеркивает: «Испытание бытом, властная сила житейских обстоятельств и герой, так или иначе романтически им противостоящий... - сквозная и заглавная тема позднего Трифонова» [Оклянский, 1983, 231].

Четвертый этап - вторая половина 80-х годов. Смерть писателя в 56 лет, когда его талант только набирал силу, актуализировала задачу научного анализа его наследия как единого, целостного литературного феномена в контексте русской прозы XX века. В этот период в России и за рубежом выходят первые монографии, посвященные творчеству Трифонова: Н.Б. Иванова «Проза Юрия Трифонова», Т.А.Патер «Обзор творчества и анализ московских повестей Юрия Трифонова» (США, 1983).

«Городскую прозу» Трифонова - повести «Обмен», «Долгое прощание», «Предварительные итоги», «Другая жизнь», «Дом на набережной» - следует отнести к нравственно-психологической прозе. В ней отражены нравственные, этические, искания писателя, заявлена гражданская позиция, проявилось умение поднимать насущные, злободневные, жизненно важные, остросоциальные вопросы, касающиеся событий советской жизни. Во вчерашних «шестидесятниках», еще недавно деятельных, справедливых, готовых отстаивать права личности, Трифонов видит уже "сдавшихся людей", таких как Дмитриев ("Обмен"), Ребров ("Долгое прощание"). Произведения Трифонова заставляют читателя взглянуть на себя самого, увидеть в себе черты трифоновских героев, осудить в себе самом обывателя, так легко попадающего в сети мещанства.

Повести строятся по одной и той же схеме зачинов и финалов. Вначале попадание героя в кризисную ситуацию, выводящую его за рамки обычного образа жизни («Обмен», «Предварительные итоги», «Другая жизнь»). В финале же читатель видит изменения, произошедшие в сознании героя. Лирический герой проживает целую жизнь (или какой-то важный для перестройки его сознания период жизни) и заслуживает «другую жизнь», но не ту, о которой он мечтал.

Бытие определяет сознание. Сам автор говорил, что он пишет не быт, а именно бытие. «Его открытием стало изображение текучести жизни, жизненного процесса [...] Он поставил себе целью воплотить невоплотимое: «Увидеть бег времени, понять, что оно делает с людьми, как все вокруг меняет» [Белая, 1985, 40]. Многие исследователи, такие как Н.Б. Иванова, Г.А. Белая, А.Г. Бочаров, указывают на «спиралеобразный» способ повествования в произведениях Трифонова. «Принцип «спирали» основывается как на внутритекстовом уровне, так и на интертекстовом. Проза Трифонова, по сути, основана на одних и тех же темах, но, каждый раз возвращаясь к ним, писатель «дочерпывает» смыслы» [Иванова, 1984, 218].

Какие же конкретные проблемы поднимает писатель в повести «Обмен»? В самом начале произведения автор дает нам понять, на фоне каких событий

будут развиваться основные действия: «В июле мать Дмитриева Ксения Федоровна тяжело заболела. <...> В сентябре сделали операцию, худшее подтвердилось. <.> Вот именно тогда, когда Ксения Федоровна вернулась из больницы, жена Дмитриева затеяла обмен: решила срочно съезжаться со свекровью, жившей одиноко в хорошей, двадцатиметровой комнате на Профсоюзной улице» [Трифонов, 2011, 13]. Таким образом, Трифонов обрисовывает нравственный конфликт, определяя его «пространственные координаты»: комнату в 20 метров, принадлежащую матери Дмитриева, и комнату Виктора и Лены, которая разделена ширмой на две части - взрослую и детскую. Чтобы в будущем необходимость в ширме отпала, и был затеян этот «квартирный» и на самом деле нравственный обмен, цена которого - предательство самого близкого человека - матери.

В дальнейшем нам станет известно, что главный герой неоднократно пытался съехаться со своей матерью, но жена до наступления печальных событий отказывалась от этого. Очевидно, что сейчас причиной перемены настроения жены стала квартира. Осознание этого подавляло Дмитриева и раздражало, как упрек, вспоминались слова матери: «Сынок, ты хорошо подумал?» Но постепенно Дмитриев привыкает жить по законам, навязываемым обывательским сознанием жены и ее окружения, и обмен квартиры еще живой матери, но в ожидании ее скорой смерти, уже не кажется ему чудовищным. Даже в минуты отчаянья, когда в ссорах с женой он пытался сохранить остатки нравственного чувства, у него не хватало мужества на решительное «нет!», и Дмитриев убегал от тягостных раздумий в «клуб полуженатиков», чтобы хоть там излить душу. Так рождалось «отчуждение» - от себя самого, от умирающей матери, от жены, друзей, от всех и вся; Виктор выбирает самый легкий способ уйти от проблемы - играть роль «наблюдателя - постороннего», вместо борьбы предпочесть бездействие. Виктор даже доходит до оправдания «душевной неточности» супруги, но в один момент что-то внутри него меняется. Казалось, это «что-то» даст развитие вялотекущему внутреннему конфликту героя, побудит его к действиям, но кроме рефлексии, которая итак была ему свойственна, подавленности, тоски и легких сомнений, ничего не возникло.

Трифонов изображает главного героя как невольника, смирившегося со своей участью. Подобное «смирение» оборачивается духовной трагедией личности: «невмешательство», «непротиводействие» злу становится таким же злом: философия Мерсо (героя повести Камю «Посторонний») - философия экзистенциализма, на которую неосознанно опирается Виктор, не выносит испытания жизнью. Мораль, вопреки заверениям философов, существует, и как бы ни была стройна философская теория, практика жизни разрушает ее, и это было не раз доказано героями Достоевского, Л. Толстого, Л. Андреева. Человек вправе сделать нравственный выбор, и в этом выборе раскрывается его суть "Ты уже обменялся, Витя. Обмен произошел.", - выносит приговор любимому сыну умирающая мать.

Ученые записки Орловского государственного университета. №3 (72), 2016 г. Scientific notes of Orel State University. Vol. 3 - no. 72. 2016

«Обмен» произошёл не сразу. Трифонов поэтапно, психологически обоснованно раскрывает нравственное падение героя. Поначалу дело доходило даже до «легкого рукоприкладства», лишь только стоило супруге несправедливо затронуть самое святое - его мать. Но постепенно «он уже не существовал как частица семьи Дмитриевых, а существовал как нечто другое, объединенное с Леной». Совместная жизнь изменила его, да и сама жизнь изменилась. «Все изменилось на том берегу, все «олукьянилось». «Олукьянился» - то есть стал жить по принципам, по которым живут в семье Лукьяновых, в которой воспитывалась Лена, - людей приземленных, лишенных духовности, обеспокоенных только материальными проблемами. А установил эти принципы жизни в семье Лукьяновых их отец, Иван Васильевич, некогда предприимчивый, «могучий» человек, чья «сила» проявлялась в бестактности, бесчеловечности, эгоизме, равнодушии ко всем, кто не Лукьяновы. «Олукьянивание» Лены проявляется как в мелочах, так и в серьёзных поступках: Она, не задумываясь, брала себе самую лучшую посуду Дмитриевых, могла поставить грязное ведро возле входа в комнату Ксении Федоровны, без раздумий убрала портрет свекра из комнаты и повесила его в прихожей. Поначалу эти действия кажутся бытовыми мелочами, на самом деле они помогают понять эгоизм, обывательскую сущность Лены. Особенно ее равнодушие и бестактность проявляются в тот момент, когда «мозговые спазмы» ее собственной матери (заурядная мигрень!) вызывают в ней большее волнение, чем смерть Ксении Федоровны, матери мужа. И собственного отца, перенёсшего инсульт, она спокойно оставляет и уезжает отдыхать в Болгарию. И вот в эту «атмосферу» постепенно вживается воспитанный в интеллигентной, образованной, культурной семье Виктор Дмитриев.

От описания жизни одного человека Трифонов переходит к обобщениям: Виктор «мучился, изумлялся, ломал себе голову, но потом привык. Привык оттого, что увидел, что то же - у всех, и все - привыкли». Осознание «всеобщности» такой жизни служит оправ-

данием герою. Об изменениях, произошедших в его жизни, он думает уже без особого сожаления: «А, может быть, это не так уж плохо? И если это происходит со всем - даже с берегом, с рекой и с травой - значит, может быть, это естественно и так должно быть?». Никто не может помочь Виктору найти ответ на волнующие его вопросы. А самому ему удобнее ответить «да, так и должно быть» - и успокоиться.

Но как можно сравнивать внешние изменения в природе (берега, реки, травы) с человеческой душой?! «Квартирный вопрос» стал для героев Трифонова, как и для героев романа «Мастер и Маргарита» М.Булгакова, лакмусовой бумажкой, помогающей распознать их человеческую суть. «Квартирный вопрос» оказался для героя неразрешимой проблемой. Дед Виктора говорит: «Мы с Ксенией ожидали, что из тебя получится что-то другое. Ничего страшного, разумеется, не произошло. Ты человек не скверный, но и не удивительный». Такую уничтожающую оценку дает Трифонов своему герою. Сам писатель любит и ощущает близкими себе «удивительных» людей: Ксению Федоровну, деда, Сергея, героя повести «Другая жизнь», семью Н. В. Ганчука в романе «Дом на набережной», С.К. Мигулина из романа «Старик».

Духовное оскудение личности, опасность, которую предвидел и сумел раскрыть в своих «городских повестях» Ю.Трифонов, стала главным бедствием в наши дни. «Олукьянивание» становится повсеместным явлением. Нравственный «обмен», когда заменой любви, сопереживанию, соучастию становятся равнодушие, черствость, порой жестокость, когда отдается предпочтение материальному, а духовное уходит на задний план, уже не заставляет современных «Дмитриевых» мучиться угрызениями совести, а воспринимается как норма жизни, что-то обыденное, неизбежное. Свою задачу Трифонов видел в том, чтобы заставить человека заглянуть в самого себя, задаться вопросом, нет ли в нем самом нравственной слепоты и глухоты, свойственной героям его «городских повестей».

Библиографический список

1. Аннинский Л. Неокончательные итоги. О трех повестях Юрия Трифонова // Дон. 1972. №5. С. 183-192.

2. Белая Г. Вечные темы // Белая Г. Литература в зеркале критики. С. 179. Впервые - под названием: Неповторимое однажды (Философско-этическая тема в прозе Юрия Трифонова) // Литературное обозрение. 1983. № 5 С. 40-45.

3. Бочаров А. Встречи с Юрием Трифоновым: (Воспоминания) // Лит. обозрение. 1994. №1/2. С. 80-85.

4. Иванова Н. Б. Проза Юрия Трифонова. М. : Сов. писатель, 1984. 294 с.

5. Овчаренко А. И. О психологизме и творчестве Юрия Трифонова. Рус. лит. 1988. № 2. С. 32-57.

6. Оклянский Ю. М. Юрий Трифонов. Портрет, воспоминания. М. : Сов. Россия, 1985. 384 с.

7. Оклянский Ю.М. О «белых воротничках» и ларечной цивилизации // Лит. газ. 1995. 21 июня (№25).1. C.5.

8. СелеменеваМ. В. Поэтика повседневности в городской прозе Ю.В. Трифонова. - Известия Уральского государственного университета. № 59 (Вып. 16. Филология). Екатеринбург, 2008. С. 195-208

9. ТрифоновЮ. В. Как слово наше отзовется... Сост. А. П. Шитов; вступ. ст. Л. А. Аннинского. М., 1985. 384 с.

10. Трифонов Ю. В. Московские повести. АСТ, М. 2011. 448 с.

1. AnninskyL. Inconclusive outcome. About three stories ofYuri Trifonov // Don. 1972. №5. Pp. 183-192.

2. Belaya G. Eternal themes // Literature in the mirror of criticism. P. 179. For the first time - under the name: The unique one (Philosophical and ethical theme in the prose of Yuri Trifonov) // Literary Review. 1983. № 5. Pp.40-45.

10.00.00 - ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 10.00.00 - PHILOLOGICAL SCIENCES

3. BocharovA. Meeting with Yury Trifonov (Memories) // Lit. Review. 1994. №1 / 2. Pp. 80-85.

5. Ovcharenko A. I. About psychology and the work of Yuri Trifonov. Rus. Literature. 1988. № 2. Pp. 32-57.

6. Oklyansky Y.M. Yuri Trifonov. Portrait, memories. Moscow: Sov. Russia, 1985. 384 p.

7. Oklyansky Y.M. About the "white-collar" and larechnoy civilization. Lit. news. 1995 June 21 (№25) .I.P.5.

8. SelemenevaM.V. Poetics of everyday life in urban prose of Y. Trifonov. - Proceedings of the Ural State University. № 59 (Issue 16. Philology.). Ekaterinburg, 2008. Pp. 195-208.

9. Trifonov Yu. V. As our word will respond ... Comp. by A.P. Shitov; introd. Art. by L.A. Anninsky. M., 1985. 384 p.

10. Trifonov Yu. V. Moscow lead . ACT, M., 2011. 448 p.

Федеральное агентство по образованию Российской Федерации

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

Введение.

1. Название «Обмен» - двойной смысл.

2. «Обмен» главного героя Дмитриева порядочности на подлость.

Заключение.


Введение

трифонов обмен повесть

Всем известно, что легче любить все человечество, чем любить, беречь, строить и сохранять нормальные отношения со своими близкими – мужем, женой, свекровью, тещей, невесткой, зятем...Юрий Трифонов в своих «московских» повестях «Обмен», «Другая жизнь», «Дом на набережной», «Долгое прощание», «Предварительные итоги» погружает своих героев в житейскую «пучину». Быт для персонажей его произведений - это и среда обитания, место действия и своего рода лакмусовая бумажка, испытывающая их на порядочность, нравственную прочность. В бытовом содержании жизни писатель находит скрытый потенциал и воссоздает повседневность как сферу вещей, событий, отношений, являющуюся источником творческого, культурного, исторического, нравственного, философского содержания жизни.

Как написал в одной из статей сам писатель, «быт –это великое испытание. Не нужно говорить о нем презрительно, как о низменной стороне человеческой жизни, недостойной литературы. Ведь быт –это обыкновенная жизнь, испытание жизнью, где проявляется и проверяется новая, сегодняшняя нравственность.

Взаимоотношения людей –это тоже быт. Мы находимся в запутанной и сложной структуре быта, на скрещении множества связей, взглядов, дружб, знакомств, неприязней, идеологий» (2).

Повседневность для героев повестей Трифонова –это источник бесконечных напряжений, конфликтов, споров, непониманий. Причем мир повседневности становится очагом конфликта (идейного, социального, любовного, семейного), как правило, в момент актуализации «квартирного вопроса».


1. Казалось бы, слишком обыкновенное, будничное название для художественного произведения –«Обмен», это скорее раздел в рекламном издании, да и просто привычное для нашей жизни дело. Гораздо более привычное, чем во времена создания повести, а это был 1969 год. «Обмен – слово, прочное закрепленное за определенной сферой нашей жизни, сразу же вызывающее у большинства людей привычные ассоциации, порожденные и собственным опытом, и окружающим бытом…Деловитое это словцо неожиданно выносится Трифоновым в заглавие» (4).

Но в название, как и в само содержание повести, писатель вкладывает двоякий смысл. Не только собственно обмен одних квадратных метров на другие, как можно предположить в самом начале, но и то, что происходит с главным героем произведения Виктором Дмитриевым. В этом отношении повесть «Обмен», с одной стороны, очень типичное для творчества Трифонова произведение, а с другой стороны –глубокое и сильное по своему эмоциональному воздействию, что, в принципе, свойственно и другим романам и повестям этого писателя. Потому что описание бытовых, житейских подробностей –это один пласт повести, через который проглядывает другой – нравственный. Даже спустя долгое время после ее прочтения размышляешь о характерах и поступках главного героя и других персонажей повести, о действиях Лены и бездействии Дмитриева, жалеешь и сопереживаешь, соглашаешься и осуждаешь, меряешь другой мерой свою собственную жизнь.

Повесть «Обмен» имеет, на первый взгляд, незамысловатый сюжет, и внешне в ней действительно все связано с квартирным обменом: жена Дмитриева, Лена, предлагает обменять хорошую двадцатиметровую квартиру свекрови, Ксении Федоровны, и их собственную комнату в коммунальной квартире, где они живут втроем, на общее жилье. То есть съехаться. Предлог, под которым совершается этот обмен, вроде бы благовидный: болезнь Ксении Федоровны, которая нуждается в уходе. При другой ситуации обмен действительно мог бы быть благом – если бы не «окостеневшая и прочная вражда» между Леной и ее свекровью. При этом Ксения Федоровна высказывается категорически против обмена, а потом неожиданно соглашается.

2. Идея обмена появляется буквально в первом абзаце повести, а с совершением обмена и смертью Ксении Федоровны произведение заканчивается. В то же время перед читателем проходит жизнь Дмитриева, его детство, юность, любовь, его сомнения, конфликты с женой и матерью, душевное смятение, страдания, отношения с другими людьми. Хотя повествование ведется не от первого лица, а от третьего, писатель предлагает следить за развитием событий глазами Дмитриева. Читатель как бы влезает в его шкуру и сомневается, страдает, совершает поступки вместе с ним. О главном герое мы узнаем и судим, как о себе – не только по поступкам, но и по мыслям, движениям души – в отличие от других персонажей, о которых мы знаем только по их действиям. Дмитриев мучается, зная, что мать и жена не выносят друг друга, и для матери этот обмен принесет только страдания, но не останавливает жену, хотя должен был это сделать. Он пытается уклониться от ситуации, не идти на моральный компромисс, но и не противостоять злу напрямую, не вмешиваться. Однако такая позиция непротивления злу в конечном итоге оборачивается злом. Точным нравственным диагнозом его бездействию становятся слова Ксении Федоровны: «Ты уже обменялся, Витя. Обмен произошел…» (1).

3.Одним из важных способов выражения авторской позиции является использование так называемых «мелочей жизни». Этот термин ввел Салтыков-Щедрин в своем цикле очерков «Мелочи жизни». В повести «Обмен» через призму мелочей отчетливо видятся отношения между членами семьи, проявляются скрытые мотивы поступков героев. Юрий Трифонов сознательно укрупняет «мелочи жизни» ради высвечивания личных качеств героев, улавливания тончайших нюансов души, выявления истинных мотивов поступков. Эти «мелочи» служат в повести своего рода сигнальной системой: деталь одежды, предмет обихода, жест, запах играют роль авторского комментария, дополняют, конкретизируют произносимые героями слова. Бытовая подробность, частность человеческой жизни, неприметная и на первый взгляд несущественная, помогает Трифонову разомкнуть рамки повествования и обнаружить глубину в структуре повседневности. Например, в эпизоде встречи с Таней в ее квартире автор говорит, что любовь Дмитриева была неотделима от запаха краски и свежих дубовых полов. Некоторые, на первый взгляд, даже незначительные детали, создают не только образы, это своего рода ключи к сюжетным коллизиям – помидоры на балконе исключительной, почти «генеральской» квартиры Невядомского, полученной за счет обмена с его смертельно больной тещей – это символическое обозначение предстоящего обмена Дмитриевых.

О сестре Лоре Дмитриев говорит, что ее мысли никогда не гнутся. Один эпизод, связанный с похоронами деда Дмитриева, в котором смерть выглядит максимально обытовленной и будничной. Дед ему был всегда душевно близок, это был единственный человек, благодаря которому Виктор сохранял живую связь с матерью и сестрой. Несмотря на это, похороны деда не несут ему душевных страданий. Толстый желтый портфель с несколькими банками сайры, купленными для Лены, о котором Дмитриев все время думает, боясь его забыть в крематории, сознательно снижает трагизм от потери близкого человека. Трагизмом в этом эпизоде и не пахнет, можно сделать вывод о душевной черствости героя. И деталь противоположного свойства – обнаружив в троллейбусе немецкую овчарку без хозяина, Дмитриев выходит на ближайшей остановке сам и зовет пса. Он волнуется, что животное, если уедет далеко, может погибнуть. А эпизод с портретом Дмитриева-старшего? Лена вынесла его из средней комнаты в проходную, что, по мнению Лоры, не бытовая мелочь, а просто бестактность. В восприятии Лены, напротив, это пустяк: она сняла портрет только потому, что нужен был гвоздь для настенных часов. Этот эпизод затем вызывает целую цепь событий негативного свойства – размолвка супругов, отъезд Лукьяновых, родителей Лены.

В описании супружеской спальни Дмитриевых акцент сделан на такой детали, как две подушки, одна из которых была с менее свежей наволочкой, эта подушка принадлежала Дмитриеву. Контраст между несвежей наволочкой и свежей ночной сорочкой Лены - свидетельство угасания чувств между супругами. Детали подобного рода рассыпаны по страницам повести очень щедро, и они красноречивее многословных авторских комментариев. Внимательный читатель легко находит в них подтекст и понимает его значение.

Авторские размышления о жизни, в том числе и неожиданные, переданы мыслями Дмитриева: « В этом мире, оказывается, исчезают не люди, а целые гнездовья, племена со своим бытом, разговорами, играми, музыкой. Исчезают дочиста, так что нельзя найти следов» (1,33).

Один из сильных способов выражения авторской позиции – использование иного языкового стиля, в данном случае -официально-делового. В «Обмене» Трифонов прибегает к этому приему однажды –при описании самого процесса обмена он пользуется канцеляритом, который, мы понимаем, художественное произведение украсить не может, напротив, все обезличивает: «… все документы были в порядке: документ, подтверждающий родственные отношения, то есть свидетельство о рождении Дмитриева; б) копии ордеров, выданных в свое время на право занятия жилых площадей; в) выписки из домовых книг»… (1, 72) Автор избегает прямых оценок, тем не менее позиция автора по отношению к персонажам повести, а точнее, к их конкретному поступку, таким способом выражена более чем определенно.

Жизнь меняет характер главного героя повести Виктора Дмитриева, и меняет не в лучшую сторону. Дмитриев не осуждает душевную черствость Лены. Он называет это некоторой душевной неточностью, и это свойство обострялось, когда вступало в действие другое, сильнейшее качество Лены: умение добиваться своего.Но под ее влиянием и сам становится безразличным, равнодушным к чужим страданиям, становится способным на подлость, словом, морально деградирует. «Лишь в результате всей истории с обменом сделается для него ясным горестный итог его семейной жизни, серии его мелких капитуляций перед принципами Лены и ее родителей» (4, 11). Сестра Лора называет этот процесс «олукьяниванием» (Лукьяновы - фамилия Лены и ее родителей).

При этом Дмитриев терпим к проявлениям душевной черствости в других людях – так, он размышляет о сочувствии и проникновенности. Эти размышления выглядят циничными: «Это сочувствие и эта проникновенность имеют размеры, как ботинки или шляпы. Их нельзя чересчур растягивать. Но, боже мой, разве можно сравнивать –умирает человек и девочка поступает в музыкальную школу? Да, да. Можно. Это шляпы примерно одинакового размера –если умирает чужой человек, а в музыкальную школу поступает своя собственная, родная дочка» (1, 16). Этими размышлениями главного героя, оправдывающего чужую черствость, нравственную глухоту (потому что он сам мыслит также), Трифонов дает оценку нравственного неблагополучия общества.

Портретные характеристики главного героя и других персонажей повести –это тоже способ выражения авторской позиции. Портрет Дмитриева дается дважды, и оба раза весьма бегло. В эпизоде встречи с Леной, когда он, не очень уже молодой (мы знаем, что ему 37), полноватый, с нездоровым цветом лица, с вечным запахом табака во рту. Второй раз внешность Дмитриева описывается в самом конце повести: «Он как-то сразу сдал, посерел. Еще не старик, - но уже пожилой, с обмякшими щечками дяденька»(1, 72). Что касается черт его характера, подчеркивается его «всегдашнее слабодушие». Нравственная деградация героя отразилась и на его внешности. Между тем автор говорит, что помнит его мальчишкой по павлиновским дачам: «Тогда он был толстяком, мы звали его Витучный».

Трифонов показывает взаимоотношения Дмитриева с двумя женщинами –женой Леной и сослуживицей, бывшей любовницей Таней. Взгляд влюбленного героя видит целостный образ любимой женщины, невлюбленный герой фиксирует только мелочи, детали. О том, что Лена –нелюбимая жена, свидетельствуют многочисленные портретные зарисовки, хотя и беглые, но с негативным оттенком. «Взгляд нелюбящего человека отмечает недостатки внешности и гардероба, не оттененные привлекательными чертами, оттого целостный образ распадается на мелочи, кажется приземленным и недостаточно лиричным» (2, 28). Во внешности Лены подчеркивается нечто массивное, тяжелое: толстые некрасивые руки, тяжелое тело. Во внешности Тани, напротив, бросается в глаза пронзительная, трогательная хрупкость, худоба. Когда Дмитриев полюбил Таню, ему казалось, что он «приобщился к тому нормальному, истинно человеческому состоянию, в котором должны – и будут со временем –находиться люди». Тоже очень важное размышление, перекликающееся с чеховским «то, что мы испытываем, когда влюблены, и есть нормальное состояние».


Заключение

На момент событий повести Дмитриев не любит ни Таню, ни Лену – по той простой причине, что не способен на сильное чувство. Гораздо больше читательских (да и авторских) симпатий вызывает Таня. Дмитриев знает, что Таня будет любить его всегда: она искренняя, естественная, «настоящая». Она не упрекает Дмитриева, сломавшего ее жизнь. Она счастлива уже тем, что любит. Между тем Виктор Георгиевич, хотя и не любит свою жену, и ссорится с ней, как это бывает во всякой семье, своими взглядами на жизнь и на людей гораздо ближе к Лене, чем к Тане. Из всех живущих на земле людей у него был единственный по-настоящему близкий человек, мать, но и ее он не сумел защитить.

Настоящий мастер слова, прекрасный писатель, Юрий Трифонов отражает и оценивает происходящие в жизни процессы в своих произведениях «городской» прозы. Он не идеализирует происходящее, но дает оценки, порой явные, чаще выраженные сдержанно, заставляя нас задуматься о собственной жизни.


СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1.Трифонов Ю. Обмен. Собр.соч. в 4-х т. т.2. М, 1985

2. Черданцев В. Городская проза Юрия Трифонова. М, 2001

3.Трифонов Ю. Жертвовать, выбирать решать. Собр. соч. в 4-х т. т.4. М., 1985

4.Турков А. Быт, человек, история. М, 1985


Их с учетом гендерной дифференциации позволит найти формы, отражающие символы женского опыта, формируя тем самым гендерную поэтику. В ряду теоретических проблем, составляющих гендерный аспект литературоведения, важнейшее значение имеет вопрос о типологии женской прозы. Типология творчества писателей женщин может быть выстроена на разных основаниях, но нас в данном случае интересует проблема...

Проводился отдельно… Курс в развитии высшей школы не изменился… Но продолжался поиск методов решения задач высшего образования».20 Что представляла собой идейная и культурная жизнь общества в годы «оттепели»? происходившие перемены были связаны с попыткой восстановления ленинских норм партийной и государственной жизни, преодоления последствий культа личности Сталина. В центре идейной жизни...

Ее. Космологичность русской культуры формируется как насущеная необходимость времени, как выражение общего настроения. В философии этого периода космологизм оформляется теоретически - он присущ Соловьеву, Розанову, Лосскому. Космическая направленность положена в основу новых поисков русской поэзии (Брюсов, Белый, Блок), новых направлений русской живописи (Врубель) и русской музыки (Скрябин). В...

Страха мнимости - вакуум духа, который может заполниться чем угодно... уж как судьба повернется. Это качающееся коромысло в душе современного "серединного" человека и есть главное открытие Александра Вампилова. Оно-то и продиктовало ему уникальный драматургический почерк. Оно-то и действует сегодня на новые поколения драматургов"101. На "Чулимск" легко проецируются пространственно-нравственные...



THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама